Klaagliederen 2:18

SV[Tsade.] Hun hart schreeuwde tot den Heere: O gij muur der dochter Sions, laat dag en nacht tranen afvlieten als een beek; geef uzelve geen rust, uw oogappel houde niet op!
WLCצָעַ֥ק לִבָּ֖ם אֶל־אֲדֹנָ֑י חֹומַ֣ת בַּת־צִ֠יֹּון הֹורִ֨ידִי כַנַּ֤חַל דִּמְעָה֙ יֹומָ֣ם וָלַ֔יְלָה אַֽל־תִּתְּנִ֤י פוּגַת֙ לָ֔ךְ אַל־תִּדֹּ֖ם בַּת־עֵינֵֽךְ׃ ס
Trans.ṣā‘aq libām ’el-’ăḏōnāy ḥwōmaṯ baṯ-ṣîywōn hwōrîḏî ḵannaḥal dimə‘â ywōmām wālayəlâ ’al-titənî fûḡaṯ lāḵə ’al-tidōm baṯ-‘ênēḵə:

Algemeen

Zie ook: Dag, Hart (lichaamsdeel), Nacht, Sion, Tranen, Tsade, Wadi


Aantekeningen

[Tsade.] Hun hart schreeuwde tot den Heere: O gij muur der dochter Sions, laat dag en nacht tranen afvlieten als een beek; geef uzelve geen rust, uw oogappel houde niet op!


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

צָעַ֥ק

schreeuwde

לִבָּ֖ם

Hun hart

אֶל־

-

אֲדֹנָ֑י

tot den Heere

חוֹמַ֣ת

gij muur

בַּת־

der dochter

צִ֠יּוֹן

Sions

הוֹרִ֨ידִי

afvlieten

כַ

-

נַּ֤חַל

als een beek

דִּמְעָה֙

tranen

יוֹמָ֣ם

laat dag

וָ

-

לַ֔יְלָה

en nacht

אַֽל־

-

תִּתְּנִ֤י

geef

פוּגַת֙

uzelve geen rust

לָ֔ךְ

-

אַל־

-

תִּדֹּ֖ם

houde niet op

בַּת־

uw oogappel

עֵינֵֽךְ

-


[Tsade.] Hun hart schreeuwde tot den Heere: O gij muur der dochter Sions, laat dag en nacht tranen afvlieten als een beek; geef uzelve geen rust, uw oogappel houde niet op!

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!